คู่เดือด เฉือนคม จีน
"คู่เดือด เฉือนคม" อังกฤษ
- คู 沟 [gōu] 渠 [qú] ; 壕沟 [háo góu] 堑壕, 护城河 [hù chéng hé]
- คู่ 偶数 [ǒu shù] 双数 [shuāng shù] ; 夫妇 [fū fù] 配偶 [pèi ǒu] ; 对手 [duì shǒu] 对方 [duì fāng] 搭档 [dā dàng] ; 量词 [liàng cí:] 对 [duì] 双 [shuāng] 成双 [chéng
- เดือด 沸腾 [fèi téng]
- อด 容忍 [róng rěn]
- เฉ 倾 [qīng] 斜 [xié] 歪 [wāi] 偏离 [piān lí]
- เฉือน 切 [qiē] 割 [gē] ; (用凶器互相 [yòng xiōng qì hù xiāng] )厮杀 [sī shā]
- คม 锋 [fēng] 刃 [rèn] ; 利 [lì] 锋利 [fēng lì] 锐利 [ruì lì] ; 聪明 [cóng míng] 机智 [jī zhì] 敏锐 [mǐn ruì] ; 俯首 fǔ shǒu, 敬礼 [jìng lǐ] ; 拜 [bài] 膜拜 [mó bài]
- เฉือนรักเฉือนคม 夹心人
- ข้ามฟ้าเฉือนคม 争分夺秒 (电视剧)
- เฉือนคมเจ้าพ่อ 生鏽桥王
- คู่นอนคืนเดียว 一夜情
- เฉือนคมนายธนาคาร 半泽直树
- เชือดเฉือน 切割 [qiē gē] 分割 [fēn gē]
- ซ่อนคม 深藏若虚 [shen cáng ruò xū]
- ค่อนคืน 大半个夜晚 [dà bàn gè yè wǎn]